Матеус без преводач в националния

13:30
Матеус без преводач в националния
Няма да бъде назначаван специален преводач за общуване с играчите на новия треньор на националния отбор по футбол на България Лотар Матеус, съобщиха от Българския футболен съюз.

Такъв щял да бъде използван само по време на пресконференциите, уточниха още от "Иван Асен II" 26.

Освен родния си немски капитанът на световмните шампиони от 1990 г. говори отличен английски, който е шлифовал по време на едногодишния си престой в американския "Ню Йорк/Ню Джърси Метростарс". Трансферът и прекараното немалко време в Интер пък му позволяват да разговаря на приличен италиански, информира "24 часа".

Все пак английският и немският език ще са най-важни за него при общуването му с тарторите в националния отбор. Капитанът Стилиян Петров и Мартин Петров играят на Острова.

Покрай престоя си в дубъла на Ливърпул и треньора си през първата година в Твенте - англичанина Стив Макларън, езика на Шекспир достатъчно прилично владее и титулярният вече вратар Николай Михайлов. На сносно равнище го говорят още Станислав Манолев, Йордан Милиев, Димитър Макриев и Ивелин Попов.

Силна група опитни футболисти ще могат да общуват с Матеус на матерния му немски. Това са игралите в родината му Благой Георгиев, Станислав Ангелов, Чавдар Янков и Валери Домовчийски. С двама национали пък новият треньор на България може да избира точно на какъв език да общува. Това са Мартин Петров, който прекара повече години в Германия, отколкото в Англия, както и изваденият към момента от състава Валери Божинов. На него италианският му е като втори роден, а двете години в Манчестър Сити вероятно са били достатъчно, за да усвои и английския.

С всички останали Матеус поне на първо време ще общува с помощта на помощниците си. На този етап това са владеещите немски Михаил Мадански, който е треньор на младежкия национален отбор, и Цанко Цветанов, останал като наследство от прешественика на Матеус Станимир Стоилов и усвоил езика на Гьоте по време на престоя си във втородивизионния Валдхоф.

Вероятно е въпрос на време Лотар Матеус да усвои основните български термини, необходими му за разясняване на идеите си. Все пак той бе треньор две години на Партизан Белград, третата му жена е сръбкиня, а следващата - украинка, която вероятно също го е приобщила към славянската идея.

Булевард

За да коментирате, трябва да сте регистриран потребител!

Регистрация